| ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| | |
|
|
كاتب الموضوع | رسالة |
---|
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:15 pm | |
|
أول درس عبارة عن تقديم عام عن اللغة الامازيغية تاريخ اللغة
مكان تواجد الناطقين بها إى غير ذلك و فقرة خاصة باللغة .
الأمازيغية (أوتمازيغت) هي إحدى اللغات الأفريقية الحية، ويتحدث بها الأمازيغ في شمال أفريقيا(تمازغا) بالإضافة إلى بعض المدن الأوروبية نتيجة هجرة الأمازيغ إلى أوروبا. والغوانش على الرغم من كونهم قد أصبحوا أسبانيي اللغة (بعد الاستعمار الاسباني) إلا أنهم ما يزالون يرون أنفسهم أمازيغيين ويسعى الكثير منهم إلى إحياء ودعم اللغة الأمازيغية في جزر الكناري.
وتنتشر بشكل غير متواصل بين المحيط الأطلسي وحتى غرب مصر، حيث ما زالت مستخدمة في بحيرة سيوه.
ويتفرع عن الأمازيغة ما يقارب 11 لهجة ،وهذه اللهجات تتحد في القاعدة اللغوية المشتركة بينها. و من أهم هذه اللهجات: في المغرب
الريفية -أمازيغية الأطلس-والسوسية أو تشلحيت
في الجزائر
القبائيلية ـ الشاوية ـ الشناوية ـ المزابية ـ الترقية
في ليبيا الترقية ـ النفوسية ـ الغدامسية ـ الزوارية
في تونس النفوسية ـ الزوارية
والصنهاجية في موريتانيا
واللهجة الترقية في كل من مالي ، النيجر ، وبوركينا فاسو
وتتمتع اللغة الأمازيغية بنظام كتابة خاص، وهو التفيناغ، وهو يتشابه مع الأبجدية الليبية. إن التيفيناغ (أو التيفيناغ الليبي) عمره ما يقارب 2500 سنة، وقد حافظ عليه الطوارق من خلال استمرارهم في استعمال هذه الكتابة.[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
وقد مرت اللغة الأمازيغية بمراحل متعددة من خلال احتكاكها مع اللغات الأخرى التي دخلت إلى المنطقة (شمال افريقيا)خلال قرون عديدة، بالإضافة إلى الإننتشار السريع للإسلام وحملات تعريب سكان المنطقة، مع غياب نظام للكتابة، كل هذا شكل السبب الرئيسي لتراجع اللغة وانقسامها إلى لهجات.
وقد تفاعلت الجهود خلال العشرين سنة الأخيرة من القرن الماضي وعبرت اللغة الأمازيغية
عن نفسها في مجالات جغرافية متعددة من خلال عودة الشعور بالهوية لدى الشعوب الأمازيغية فكان لها في الجزائر ظهور مختلف عنه في المغرب وتجلت في ليبيا بشكل مغاير لما تم في المغرب والجزائر.
كما يظهر غياب المسألة في كل من تونس و موريتانيا رغم دوخولهما في المجال
الأمازيغي لأسباب محددة.
التيفناغ
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
سوف نتناول في الدرس الاول : الأسم المذكر والمؤنث
تحتمل الأسماء الأمازيغة الذكورة والتأنيث الذكورة والتأنيث, وهي كالعربية سهلة التعرف في معظم الحالات. اذ يمكن التعرف
على الأسم المؤنث من خلال حرفيه الأول والأخير, وبشكل خاص الأول. فأذا كان الحرف الأول من الأسم هو "t"
وكان الحرف الأخير في صيغة المفرد هو "t" فأن الأسم مؤنث. | |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:16 pm | |
| L'alphabet Kabyle
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
في اللغة الأمازيغية نجد 3 حروف علة
a , i, u
أما بالنسبة لحرف e فإنه لا يعتبر كحرف علة لأنه يستعمل عادة لتسهيل القراءة و لكي يمنع وجود أكثر من
حرفين ساكنين متتتابعين لأن ذلك يصعب من القراءة.
الحروف
b°, g°, k°, q°, γ °, x°
هذه الحروف تسمى labio-vélaires, نجد فوق هذه الأحرف العلامة ° لذا يجب نطقها كما لو كان أمامها حرف ou
أمثلة :
ag°em =أحضر الما ء من العين = puiser de l'eau
ak°er = سرق= voler (quelque chose)
alγ°em =جمل =chameau
يجب علينا أن نتذكر شيئا واحدا ومهما جدا هو أن جميع الحروف ننطق بها في اللغة الأمازيغية.
alphabet Kabyle | l'équivalent français | exemple | a ε b c č d ḍ e f g ğ h ḥ i j k l m n q γ r ṛ s ṣ t ṭ tt u w x y z ẓ | prononciation entre le "a" et le "e" français comme 2 "a" qui se suivent se prononce "b" ou "v" se prononce "ch" se prononce "tch" se prononce "d" ou "th" comme l'anglais "this" c'est un "d" dit emphatique se prononce "e" se prononce "f" se prononce "g" ou un autre son) se prononce "dj" se prononce "h" comme "him" de l'anglais pas d'équivalence en français ) se prononce "i" se prononce "j" se prononce "k" ou un autre son ) se prononce " l " se prononce "m" se prononce "n" se prononce "q" se prononce "γ" se prononce "r" (bien roulé) c'est un "ṛ" dit emphatique se prononce "s" c'est un "ṣ" dit emphatique se prononce "t" ou un autre son ) c'est un "ṭ" dit emphatique se prononce "ts" se prononce "ou" se prononce "w" se prononce "kh" se prononce "y" se prononce "z" c'est un "ẓ" dit emphatique | azger (boeuf) εamayen (deux ans) bibb (porter sur le dos), baba (papa) claḍa (salade) ččar (remplir) dexxan (fumée), dagi (ici) aḍad (doigt) ers (descendre) fak (terminer) argaz (homme), gma (mon frère) afenğal (une tasse) ihi (alors, donc) ḥader (faire attention) izi (une mouche) jeddi (grand père) kemmel (continuer), kru (louer) lehwa (la pluie) medden (les gens) nadi (chercher) qleε (démarrer) γiwel (se dépecher) rrus (Russie) ṛebbi (Dieu) seksu (couscous) ṣubb (descendre) ntu (être enfoncé), tamurt (pays) ṭabla (table) tabṛatt udi (beurre) wagi (celui-ci) xali (oncle maternel) yemma (ma mère) zur (gros) ẓid (sucré) |
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:18 pm | |
|
Les pronoms Kabyle / Berbère |
C'est un chapitre très important à connaître car il est riche en enseignement et en plus facile à retenir et cerise sur le gâteau, une fois arrivé à la fin de ce cours vous réussirez à formuler des phrases simples en kabyle!
la liste complète des pronoms personnels:
Singulier | Pluriel | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | nekk, nekki, nekkini (moi, je) kečč, keččini (toi, tu) netta (il, lui) | nekk, nekki, nekkini (moi, je) kemm, kemmini (toi, tu) nettat (elle) | nek°ni (nous) kunwi (vous) nitni, nutni (ils, eux) | nekk°enti (nous) kunemti (vous) nitenti, nutenti (elles) |
Nek hadraγ taqbaylit = (Moi) je parle le kabyle
Kunwi t-taḥfaḍem taqbaylit = vous, vous apprenez le kabyle
Les pronoms possessifs : Je vais vous apprendre trois sortes de pronoms possessifs;
1- Les pronoms possessifs affixes : qui sont liés par un trait d'union au nom
2- Les pronoms possessifs autonomes ou indépendants qui peuvent être placés avant ou après le nom auquel ils se rapportent
3- Les pronoms possessifs avec les noms de parenté qui ont une forme un peu particulière en kabyle et en berbère en général, mais rien de méchant je tiens à vous rassurer tout de suite :), juste une petite remarque, les noms de parenté qui commencent par une voyelle, on utilisera les pronoms affixes (iw, ik, is, im, ...),
-1- Les pronoms possessifs affixes
Masculin | Féminin | -iw (mon, ma, mes) -ik (ton, ta, tes) -is (son, sa, ses)
-nneγ (notre, nos) -nnwen (votre, vos) -nnsen (leur, leurs)
| -iw (mon, ma, mes) -im (ton, ta, tes) -is (son, sa, ses)
-nnteγ (notre, nos) -nnk°ent (votre, vos) -nnsent (leur, leurs)
|
Exemple :
tameṭṭut-iw = ma femme
lqahwa-nneγ = notre café (masc)
lqahwa-nnteγ = notre café (fém)
taγect-is= sa chanson
tuγac-is = ses chansons
taγat-im = ta chèvre (fém)
taγat-ik = ta chèvre (masc)
ulawen-nnk°ent = vos coeurs (fém plur)
ulawen-nnwen = vos coeurs (masc plur)
ul-iw = mon coeur
axxam-nnsen = leur maison
-2- Les pronoms possessifs autonomes ou indépendants
Masculin | Féminin | inu (mon, ma, mes) inek (ton, ta, tes) ines (son, sa, ses)
nneγ (notre, nos) nnwen (votre, vos) nnsen (leur, leurs)
| inu (mon, ma, mes) inem (ton, ta, tes) ines (son, sa, ses)
nnteγ (notre, nos) nnk°ent (votre, vos) nnsent (leur, leurs)
|
Remarque : ce que j'ai mis en rouge se sont des pronoms possessifs autonomes qui sont les même que les pronoms possessifs affixes, en gros si vous retenez bien les pronoms possessifs affixes vous apprenez au même temps 50% des pronoms autonomes :)
N'oubliez pas que les pronoms possessifs autonomes ou indépendants peuvent être placés avant ou après le nom auquel ils se rapportent
Voici quelques exemples :
. Aγṛum agi nneγ = ce pain-ci est le notre (ou c'est notre pain)
ou
. Nneγ aγṛum agi = ce pain-ci est le notre (ou c'est notre pain) => en utilisant l'état d'annexion, on aura "nneγ waγṛum agi"
. Axxam agi nnwen = cette maison-ci est la votre (ou c'est votre maison)
ou
. Nnwen axxam agi = cette maison-ci est la votre (ou c'est votre maison) => en utilisant l'état d'annexion, on aura "nnewen waxxam agi"
Hé doucement l'intello! pourquoi as-tu rajouté "agi" ce n'était pas prévu! alors qu'est ce que c'est? ok je vais vous l'expliquer, en fait c'est très simple c'est juste un adjectif démonstratif, le "agi" c'est l'équivalent au "-ci" français, je reviendrai dessus plus en détail un peu plus tard.
-3- Les pronoms possessifs avec les noms de parenté
Une personne qui ne parle pas bien le kabyle et qui connaît que les pronoms possessifs affixes et les pronoms possessifs autonomes ou indépendants, pour dire par exemple "ton père" il dira "baba inek" or qu'en kabyle on ne le dit pas de cette manière la! :), on dit plutôt baba-k.
Voici un petit tableau qui liste tous les pronoms possessifs de parenté pour ne jamais faire d'erreur!
Singulier | pluriel | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ....... (mon, ma) -k (ton) -s (son) | ....... (mon, ma) -m (ton) -s (son) | -tneγ (notre) -twen (votre) -tsen (leur) | -nteγ (notre) -tk°ent (votre) -tsent (leur) |
Vous avez remarqué que j'ai rien mis pour "mon, ma", en fait il faut prendre le nom de parenté tel qu'il est, gma = mon frère, yemma = ma mère, ... sauf si le nom de parenté commence par une voyelle, on utilisera dans ce cas les pronoms possessifs affixes (iw, ik, ...).
Je vous donne un ou 2 exemples complets pour comprendre et savoir comment utiliser les pronoms possessifs de parenté en suivant le tableau ci-dessus, puis un exemple quand le nom de parenté commence par une voyelle.
=>Un exemple avec gma = mon frère
Singulier | pluriel | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | gma (mon frère) gma-k (ton frère) gma-s (son frère) | gma (mon frère) gma-m (ton frère) gma-s (son frère) | gma-tneγ (notre frère) gma-twen (votre frère) gma-tsen (leur frère) | gma-nteγ (notre frère) gma-tk°ent (votre frère) gma-tsent (leur frère) |
=>Un exemple avec yemma = ma mère
Singulier | pluriel | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | yemma (ma mère) yemma-k (ta mère) yemma-s (sa mère) | yemma (ma mère) yemma-m (ta mère) yemma-s (sa mère) | yemma-tneγ (notre mère) yemma-twen (votre mère) yemma-tsen (leur mère) | yemma-nteγ (notre mère) yemma-tk°ent (votre mère) yemma-tsent (leur mère) |
Vous avez vu à peu près comment utiliser le tableau des pronoms possessifs de parenté avec les deux exemples ci-dessus, c'est exactement de la même façon qu'il faut procéder pour baba = mon père, weltma = ma soeur, xali = mon oncle, jeddi = grand-père, setti = grand-mère, ...etc sauf si le nom de parenté commence par une voyelle, dans ce cas c'est différent, il faut utiliser le tableau des pronoms possessifs affixes, voici un exemple avec ayyaw = mon neveu
Ayyaw commence donc par une voyelle et par conséquent on utilisera le tableau des pronoms possessifs affixes
Masculin | Féminin | ayyaw-iw (mon neveu) ayyaw-ik (ton neveu) ayyaw-is (son neveu)
ayyaw-nneγ (notre neveu) ayyaw-nnwen (votre neveu) ayyaw-nnsen (leur neveu)
| ayyaw-iw (mon neveu) ayyaw-im (ton neveu) ayyaw-is (son neveu)
ayyaw-nnteγ (notre neveu) ayyaw-nnk°ent (votre neveu) ayyaw-nnsent (leur neveu)
|
exercice:
Entraînez-vous à faire la même chose avec : xalti = ma tante et aḍegg°al = mon beau père ou mon beau frère
Je vais vous guider un peu, pour "xalti" il faut utiliser le tableau des pronoms possessifs de parenté, quant à "aḍegg°al" vous avez remarqué qu'il commence par une voyelle, donc vous utiliserez le tableau des pronoms possessifs affixes!
Les pronoms démonstratifs
Comme les noms, les pronoms démonstratifs kabyle ont un genre, un nombre et un état.
Voici l'essentiel à connaître :
=> Pour exprimer la proximité | singulier | Pluriel | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | wa, wagi (celui-ci, ceci, ci) | ta, tagi (celle-ci, ci) | wigi, wigini (ceux-ci) | tigi, tigini (celles-ci) | => Pour exprimer l'éloignement | singulier | Pluriel | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | wihin, wihenna (celui-là, là) | tihin, tihinna (celle-là, là) | wigad-ihin, widak-ihin, wigad-inna (ceux-là) | tigad-ihin, tidak-ihin, tigad-inna (celles-là) | => Pour exprimer une absence ou une évocation | singulier | Pluriel | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | winna, win (celui, cela) | tin, tinna (celle) | wid, widni, widak-nni (ceux) | tid, tidak-nni, tidnni (celles) |
Pour désigner une chose en kabyle, on utilise aya, ayagi (ce, ceci) pour la proximité et ayen, ayenni pour l'absence ou l'évocation.
Exemple :
Ayen i ḥamelaγ yecebaḥ = ce que j'aime est beau
Tinna ḥamelaγ d tacebḥant = celle que j'aime est jolie (ou belle)
Voilà j'ai fini le chapitre, j'espère que vous avez bien suivi le cours et que j'ai perdu personne en cours de route, en tout cas ceux et celles qui ont suivi ce chapitre du début jusqu'à la fin je leur dit bravo, même s'il y a des choses qui vous ont paru un peu floues ne vous inquiétez surtout pas, c'est tout a fait normal, on ne peut apprendre une langue avec un ou deux chapitres de grammaire :)
Avec les autres cours de grammaire et de vocabulaire, tout ce que vous n'avez pas compris au début vous apparaîtra plus claire après, Je vous demande juste de ne pas brûler les étapes et de bien suivre les cours du début jusqu'à la fin et de bien vous concentrez et être attentif à ce que j'écris......
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:19 pm | |
| تفناغ حروف الأبجدية الامازيغية
تفناغ هي حروف الأبجدية الامازيغية القديمة التي يعود تاريخ نشأتها إلى أزيد من 300 سنة . تفناغ تعني اكتشافنا و هي حروف لازالت منقوشة على الصخر في مواقع أثرية عديدة عبر شمال إفريقيا , موطن الامازيع مند الأزمنة البدائية الأولى . لعض أشكال هذه الحروف الامازيغية تظهر بشكل تلقائي لا شعوري في هندسة العمران و زخرفة الزرابي و خطوط الوشم عند النساء التقليديات . تفناغ اذا هي وشم في ذاكرة شعوب شمال إفريقيا
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:20 pm | |
| الأسماء
1/ الاسم المذكر 2/ الاسم المؤنث الاسم المذكر يسبق عادة بأداة تعريف ( أ) مثل / رجل = أَرْياز، الاسم المؤنث يسبق عادة بأداة التعريف ) ث) مثل / امرأة = ثَمَطوثْ ، جمع الأسماء لجمع الاسم المذكر نحول (أ) إلى ( إ) ونضيف في الأخير ( ن) مثل / أرْياز = إريزن لجمع الاسم المؤنث نحول ( ثَ) إلى ( ثيـــ) ونحذف ثاء التأنيث مثل / بيت = ثَدارثْ --- ثيدّار
أما درسنا اليوم حول
الضمائر
أنا = نَتْشْ مثال / أنا أسمي مراد = نتش إسْمِنَا مراد
أنت = شَكْ مثال / أنت أسمك علي = شك إسْمَنَكْ علي
أنتِ = شَمْ مثال / أنت أسمكي سارة = شم إسمنَمْ سارة
هو = نَتَ مثال / هو اسمه محمد = نت إسْمَنْسْ محمذ
هي = نَتاثْ مثال / هي إسمها صليحة = نتاث إسمنس صليحة
نحن = نَشْني مثال / نحن إخوة = نشني ذَوْماثْن
أنتم = كَنْوي مثال / أنتم إخوة = كنوي ذَوْماثْن
أنتن = كَنْمْثِي مثال / أنتن أخوات = كنمثي تَوْماثِينْ
هم = نَهْنِي مثال / هم إخوة = نهني ذَوْماثْن
هن = نَهْثي مثل / هن أخوات = نهثي تَوْماثِينْ
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:21 pm | |
| أزول فلاوآن
كيف نكتب اللغة الامازيغية بالحرف العربي ؟ نسمع حرف نكتب حرف مثلا في العربية نسمع كلمة الدار نكتب = الدار في الامازيغية نكتب = دار ( الشدة على الدال ضرورية ) ويسمى الحرف المشدد ( ئمآسلي ؤسيد )
الحركــات : ( ثيغـــرا )
( ئــــ ) تقرأ ( ئغــري ) i ئثري نجم ، ئمي فم ، ئنسي قنفذ. itri - imi - insi ( أ ) " ( أغــرا ) a أمغار العجوز ، أسميل القسم ، أبريذ الطريق. amyar- asmil - abrid ( ؤ ) " ( ؤغـــرو ) u ؤشــآن الذئب ، ؤذآم الوجه ، ؤسان الايام. ucen - udem - ussan هناك حركة رابعة نجدها كلما ننطق كلمة فيها تتابع بين ثلاثة حروف وهي ( آ ) تقــرأ ئلام e أولآن ، أغآرباز awalen - ayerbaz
الحروف ( ثيرقالين ) ق ب3 نقط
ب ، ت ، ث ،..............................ي تقرأ في الامازيغية يـآب ، يــآت ، يــآث .......................يــآي. كل حرف يسمى أسآكيل أسآكيل وحده لايكون كلمة ( أوال ) أسآكيل + أسآكيل يكون كلمة ( أوال ) ســ + و = سو أشرب ، ر + س = رس أنزل وهكذا مع 3 أو 4 أو 5 حروف.
أوال ذي ثمازيغث يابضا ف كراض 03 ن تاقايين الكلمة في الامازيغية تنقسم الى 3 اقسام : 1 - ئسام ذ وآمقيم نآس الاسم او الضمير 2- أمياق ( ق 3 نقط ) الفعل 3- ثازالغا + ثينزاغ الحروف و الادوات
نبدا اليوم بالاسم
ئسام غارس 1- سآنت ن تآوساثين ( جنسان ) - أوثام (ذكر )------------- ارياز ............رجل ، امغار ........عجوز ؤشآن ...........ذئب ، ؤول........ القلب، ئمي........... الفم، ئلآس ..........اللسان. - ثاوثآمت ( أنثى ) ثامآديث .......المساء ، ثيسآنت ......الملح ، ثويآلت .........الناب ، ثويلاثين ....الانياب. 2- سآن ن وادادآن ( حالتان ) - أداد ئلآلي ( حالة حرة ) عندما يكون الاسم في اول الكلمه او ينطق وحده ( أمغار ، ؤول ، ئثري ) - اداد أماروز ( حاله معربة ) عندما يكون الاسم مسبوق بالفعل ( امياق) أو الحرف ( ثانزاغث ) يتغير شكل حرفه الاول فنلاحظ هذه الامثلة ( ئمآدياثآن ) : اداد ئلالي اداد اماروز أمغار يوسآر ( العجوز كبر ) ..................................... يوسار وآمغار ؤول يأتشور ( القلب مملوء )........................................ يآتشور وول ئثري يآتشال ( النجم يلمع ) .......................................... يآتشال ييثري نلاحظ أن أ ( أغـــرا ) تغير الى الواو في المثال الاول ؤ ( ؤغــرو ) " " الواو " " الثاني ئــ ( ئغري ) " " الياء " " الثالث
للإشارة فقط, هذه الشاوية
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:22 pm | |
|
Les chiffres
CHIFFRESIZWILEN Zéro | 0 | ilem | Un | 1 | yiwen | Deux | 2 | sin | Trois | 3 | krad | Quatre | 4 | kuz | Cinq | 5 | semmus | Six | 6 | sed | Sept | 7 | sa | Huit | 8 | tam | Neuf | 9 | tza |
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:23 pm | |
| Les nombres par dizaine
ChiffresNombres: izwilenLes dizaines 0 | Ilem |
|
| 1 | yiwen | 10 | mraw | 2 | sin | 20 | warem / snat 'tmerwin' | 3 | krad | 30 | kradet 'tmerwin' * | 4 | Kuz | 40 | kuzet 'tmerwin' | 5 | semmus | 50 | semmuset 'tmerwin' | 6 | Sed | 60 | Seddiset 'tmerwin' | 7 | sa | 70 | sat 'tmerwin' | 8 | tam | 80 | tamet 'tmerwin' | 9 | tza | 90 | tzat 'tmerwin' |
|
| 100 | tawinest / timidi ** |
* snat, kradet, kuzet, semmuset, sediset, sat, tamet, tzat...sont les féminins de sin,krad, kuz, semmus, sedis, sa,tam et tza ...
Ainsi cette forme finissant par T correspond à la forme féminine du chiffre et est utilisé pour les dizaines. Ainsi la dizaine est sous entendu dans le nombre:
timerwin: les dizaines
kradet (timerwin) ici est sous entendu quatre 'dizaines'
** twines, tawinest, timidi (selon les régions, les populations et les prononciations)
lorsque vous dites SNAT N TMERWIN cela signifie DEUX DIZAINES et non pas VINGT. cette logique concerne les autres nombres. Donc pour remédier, il y a le compte amazigh connu: SIMRAW: Vingt KRAMRAW: Trente KUMRAW: Quarante SEMMUMRAW: Cinquante SEDDIMRAW: Soixante SAMRAW: Soixante-dix TAMRAW: Quatre-vingt TZAMRAW: Quatre-vingt-dix
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:24 pm | |
|
Il se compose du nombre des dizaines suivi du chiffre.
Exemple des nombres de 10 à 19
Nombre | Décomposition | Composition | 10 | mraw | mraw | 11 | 10 +1 = mraw + yiwen | mraw yiwen | 12 | 10 + 2 = mraw + sin | mraw sin | 13 | 10 + 3 = mraw + krad | mraw krad | 14 | 10 + 4 = mraw + kuz | mraw kuz | 15 | 10 +5 = mraw + semmus | mraw semmus | 16 | 10 + 6 = mraw + sed | mraw sed | 17 | 10 + 7 = mraw + sa | mraw sa | 18 | 10 + 8 = mraw + tam | mraw tam | 19 | 10 + 9 = mraw + tza | mraw tza |
Exemple des nombres de 20 à 29
Nombre | Décomposition | Composition | 20 | warem | warem | 21 | 20 +1 = warem + yiwen | warem yiwen | 22 | 20 + 2 = warem + sin | warem sin | 23 | 20 + 3 = warem + krad | warem krad | 24 | 20 + 4 = warem + kuz | warem kuz | 25 | 20+5 = warem +semmus | warem semmus | 26 | 20 + 6 = warem + sed | warem sed | 27 | 20 + 7 = warem + sa | warem sa | 28 | 20 + 8 = warem + tam | warem tam | 29 | 20 + 9 = warem + tza | warem tza |
Ils se composent toujours ainsi pour les dizaines
autres exemples:
34 .... 30 + 4 = kradet +kuz .... kradet kuz
127 .... 1 00 + 20 + 7 = twines + warem + sa .... twines warem sa
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:25 pm | |
|
Français | Kabyle | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | yiwen (masc), yiwet (fém) sin (masc), snat (fém) tlata ṛebεa xemsa setta sebεa tmanya tesεa εecṛa |
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | ḥḍac tnac tleṭṭac ṛbeεṭac xemseṭṭac seṭṭac sebeεṭac temmenṭac tseεṭac εecrin |
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 | waḥed u εecrin tnayn u εecrin tlata u εecrin ṛebεa u εecrin xemsa u εecrin setta u εecrin sebεa u εecrin tmanya u εecrin tesεa u εecrin tlatin |
40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 500 600 700 800 900 | ṛebεin xemsin settin sebεin tmanyin tsεin mya mitin telt-mya ṛebεa-mya xems-mya sett-mya sebε-mya temn-mya tesε-mya |
1 000 2 000 3 000 4 000 5 000 6 000 7 000 8 000 9 000 10 000 20 000 30 000 100 000 1 000 000 1 000 000 000 | alef juğ alaf tlat-alaf ṛebε-alaf xems-alaf sett-alaf sebε-alaf tmany-alaf tesε-alaf εecṛ-alaf εecrin-alaf tlatin-alaf mya-alaf amelyun amelyar |
Remarque : Pour dire 21, 22, 31, 32, 41, 42... il faut utiliser waḥed (pour le 1) et tnayn (pour le 2), ne pas dire par exemple yiwen u εecrin pour le 21 ni sin u εecrin pour le 22 ou yiwen u tlatin pour le 31.... il faut utiliser waḥed (un) tnayn (deux)
waḥed (un) ainsi que tnayn (deux) vient de la langue arabe | |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:25 pm | |
| أزول ذ أمغناس هذا هو الدرس الأول لثاميري:[size=25]التفيناغ1 الحروف الأمازيغية 29 حرفا صامتا + 4 صوائت (33حرفا) في هذا الدرس سأتطرق إلى الصوائت في الحروف الأمازيغية [/size]
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
والهمزة لا تنطق قاطعة في الأمازيغية إلا عند الابتداء،أي في أول الكلمة. أما في وسط الكلمة فتحذف الهمزة كتابة نطقا،ولا يثبت إلا حرفها بصفته حركة لآخر حرف في الكلمة التي قبله.
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:26 pm | |
| التيفيناغ1 كتمرين بسيط للصوائت: إملأ الفراغ بالحرف المناسب:A-U-I-E
الثلج =df..r.. المطر =Anz..r الفج=T..zi الأيام =ss..n..
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:27 pm | |
| باللهجة الشاوية [size=16][size=21]الضمائر
أنا = نَتْشْ مثال / أنا أسمي مراد = نتش إسْمِنَا مراد
أنت = شَكْ مثال / أنت أسمك علي = شك إسْمَنَكْ علي
أنتِ = شَمْ مثال / أنت أسمكي سارة = شم إسمنَمْ سارة
هو = نَتَ مثال / هو اسمه محمد = نت إسْمَنْسْ محمذ
هي = نَتاثْ مثال / هي إسمها صليحة = نتاث إسمنس صليحة
نحن = نَشْني مثال / نحن إخوة = نشني ذَوْماثْن
أنتم = كَنْوي مثال / أنتم إخوة = كنوي ذَوْماثْن
أنتن = كَنْمْثِي مثال / أنتن أخوات = كنمثي تَوْماثِينْ
هم = نَهْنِي مثال / هم إخوة = نهني ذَوْماثْن
هن = نَهْثي مثل / هن أخوات = نهثي تَوْماثِينْ[/size][/size]
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:27 pm | |
| الشخصيات: ذكر: آوثم / ذكور: إيوثْمان أنثى: ثاوثمث/ بنات: ثيوثْمين أخي: أوما / أختي: ولْتْما أخوتي: آيثما / أخواتي: يسثما أخوكَ: أوماكْ - أختكَ: ولْثْماكْ / أخوكِ: أومامْ - أختكِ: ولْتمامْ أبي: داداْ / جدّي: دادّا امْغار أمّي: يمّا / جدتي: نانّا أو يمّا هنا إختياري أمّكَ: يمّاكْ / أمّكِ: يمّامْ / أمّهُ أو أمّها: يمّاسْ والدكَ: دادّاكْ / والدكِ: دادّامْ / والدهُ أو والدهَا: دادّاسْ ابن: مّيس / ابنة: يلّيس (لكن هنا يوجد اختلاف فمثلا عند قولك: محمد ابن علي فيقال: مُحمْذْ أو علي) ابني: ممّي / ابنتي: يلّي مثلا عندما يسأل شخص عن شخص ابن من؟ فإنك تقول مكما هو موضح أعلاه، وهنالك طريقة أخرى بأن لا تقول اسم الإبن وتنسب الشخص إلى والدهِ بقولك: ميسْ نَعْلي أو يلّيس نَعْلي أولاد أو أبناء: آرانْ وهنا عند قولنا أبناء علي: آرانْ نَعْلي ولا توجد هنا طريقة أخرى لصياغتها | |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:28 pm | |
| [size=29]الاشهر القمرية باللغة الامازيغية [/size]
محرم- تعشورت
صفر - امتفر نتعشورت
ربيع الاول - ترواين
ربيع الثاني - امتفر ازوارن
جمادى الاول- اتفاس ازوارن
جمادى الثاني - اتفاس وسين
رجب - وين اكرامن
شعبان - تالتيورت
رمضان - ارمضان
شوال - اسوي
دو القعدة - ونكر لعياد
دو الحجة - تفسكا
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:28 pm | |
| | |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:29 pm | |
| التشديد في اللغة الأمازيغية يؤدى عن طريق تكرار الحروف ،
مثلا:تادارت ـ Taddart (البيت) ثوورث ـ Thawwurth (الباب)
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:30 pm | |
| | |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:30 pm | |
| | |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:31 pm | |
| | |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:32 pm | |
| أزول ذ أمغناس أيثما سويثما [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] النص بالحروف اللتنية lisez c=ch, x=kh, u=ou, h'=h ijj utarras yexs ad itub Ijj utasras tugha t d amcum war yejji min war yeggi di tudart nnes d taâeffant amec d as neqqar s tmazight mmarra tinni n ccitân yegga tent. Deg ijj n wass yenna s di tungint nnes: mayemi nec ghad qqimegh ammu war ttubigh ghar wakuc/arebbi? Amenni nnit yessenta/ibda ad itub ixarres yenna s umi nnec xsegh ad tubegh, ad ssentigh deg wass n rmuminin u netta ass n rmuminin ghar imsermen d ass n jjemâa. Yiwêdd ass n jjemâa yessîrd ibedder arûd d amaynu/jdid uca isaha ghar tmezyida zic yizwar asen i yewdan marra yudef ghar tmezyida uca yeqim deg wsedras/ssef amezwar izzûdj nnafila uca yara yeqim arami d yiwêd wakud/rweqt n tzâdjit. yedden refqih uca yuri xef tefrewt nni manis dd issawar ghar yewdan, yessenta refqih: Yenna refqih: Aqqa 3 n yewdan war tidfen jjennet, (Atarras a meskin itesra s wur nnes mayenzi itub u yetxaras deg wur nnes belli netta zeg inni ituben ad yadef jjennet). amezwaru nsen netta... Atarras a itesra amezwaru nsen uca yekkar zeg wedras amezwar yemmutti ghar wis 2. Refqih: "Wis tnayen netta d ... Atarras nni itesra âawed wis 2 yekkar zeg wedras wis 2 uca yemmutti ghar wedras wis 3. Refqih: wis 3 nsen netta d... Atarras nni yufa amenni yetghir as aqqa d netta i xef yessawar, mayenzi mmarra min dd yenna refqih xef umezwar d wis tnayen war ttidfen jjennet netta yegga tent uca yekkar zeg wedras nnes ibedd yenna s i refqih "iwa ini d Buzeyyan waha, min xef xafi tteccated remâani | |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:32 pm | |
| | |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:34 pm | |
| | |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:53 pm | |
| L'adjectif Kabyle / Berbère
L’adjectif peut être formé par corporation.
Préfixe adjectiveur + substantif
Singulier | Pluriel | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | bu (qui a, celui à)
Exemple :
bu tismin (le jaloux)
| mm (qui a, celle à)
Exemple :
mm tismin (la jalouse)
| at
Exemple :
at tismin (les jaloux)
| sut
Exemple :
sut tismin (les jalouses)
|
Voici quelques adjectifs kabyles
Masculin | Féminin | Masculin pluriel | Féminin pluriel |
amellal (blanc)
ameqran (grand)
aṣemmaḍ (froid)
amaẓuẓ (cadet)
ader γ al (aveugle)
amec ṭuḥ (petit)
aẓayan (lourd)
aḥmayan (chaud)
bu tlufa (querelleur)
aneggaru (dernier)
uḥṛic (intelligent)
|
tamellalt (blanche)
tameqrant (grande)
taṣemmat (froide)
tamaẓuẓt (cadette)
tader γ alt (une aveugle)
tamec ṭuḥt (petite)
taẓayant (lourde)
taḥmayent (chaude)
mm tlufa (querelleuse)
taneggarut (dernière)
tuḥṛict (intelligente)
|
imellalen
imeqranen
iṣemmaḍen
imuẓaẓ
iderγalen
imecṭaḥ
iẓayanen
iḥmayanen
at tlufa
ineggura
uḥṛicen
|
timellalin
timeqranin
tiṣemmaḍin
timuẓaẓ
tiderγalin
timecṭaḥanin
tiẓayanin
tiḥmayanin
sut tlufa
tineggura
tuḥṛicin |
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 2:53 pm | |
| أدوات الإشارة
1- حروف الإشارة: نستعمل نفس حرف الإشارة للأشخاص والأشياء في المفرد والجمع والمذكر والمؤنث. للإشارة إلى القريب نستعمل الحرف : آ (a)
ثامازيغت | Tamazight | العربية | أرياز آ | aryaz a | هذا الرجل | ثاحنجيرث آ | tah'enjirt a | هذه الفتاة | ثاصضارث آ | tasvdvart a | هذه الصخرة | ئريازن آ | iryazen a | هؤلاء الرجال | ثيصوضار آ | tisvudvar a | هذه الصخور |
للإشارة إلى البعيد نستعمل الحرف : ين (in)
ثامازيغت | Tamazight | العربية | ثامغارث ين | tamghart in | تلك المرأة | أسغون ين | asghun in | ذاك الحبل | أيسوم ين | aysum in | ذلك اللحم | ئسغوان ين | isghwan in | تلك الحبال | ثيمغارين ين | timgharin in | تلك النساء |
للإشارة إلى الغائب نستعمل الحرف : ني (nni)
ثامازيغت | Tamazight | العربية | أييس ني | ayis nni | ذلك الحصان | ئثري ني | itri nni | ذلك النجم | ثاشاما ني | tacamma nni | تلك الكرة | ثيشاميوين ني | ticammiwin nni | تلك الكرات | ئثران ني | itran nni | تلك النجوم |
أمثلة لحروف الإشارة في جمل:
ثامازيغت | Tamazight | العربية | أس آ ذ أزيرار | ass a d azirar | هذا اليوم طويل | مايمي ثزنزذ أييس ين؟ | mayemmi tezzenzed ayis in? | لماذا بعت ذاك الحصان؟ | أرياز ني ور د يوسي | aryaz nni ur d yusi | ذلك الرجل لم يأت |
ملاحظات: - أسماء الإشارة تأتي دائما بعد المشار إليه. - توجد في الأمازيغية ثلاثة أنواع من الإشارة وهي القريب والبعيد والغائب. ويمكن أحيانا أن يلحق بالغائب ما هو بعيد عن المتكلم وقريب من المتلقي المخاطب. - حروف الإشارة مشتركة بين المذكر والمؤنث.
2- أسماء الإشارة: المذكرة:
ثامازيغت | Tamazight | العربية | وا | wa | هذا، ذا | وين | win | ذاك، ذلك | وني | wenni | (ذلك، ذاك (الغائب | ينا | ina | هذان، هؤلاء | ينين | inin | أولئك، ذانك | يني | inni | أولئك (الغائبون) |
المؤنثة:
ثامازيغت | Tamazight | العربية | ثا | ta | هذه، هاته | ثين | tin | تلك | ثني | tenni | تلك (الغائبة) | ثينا | tina | هاتان، هذه، هؤلاء | ثينين | tinin | تانك، تلك، أولئك | ثيني | tinni | تلك، أولئك (الغائبات) | أمثلة:
ثامازيغت | Tamazight | العربية | وا ذ وما | wa d uma | هذا أخي | ثا ذ يما | ta d imma | هذه أمي | ينا ذ يمدوكال ينو | ina d imeddukal inu | هؤلاء أصدقائي | ينين ذ يمقرانن | inin d imeqranen | أولئك كبار | وني ور ث سينغ شا | wenni ur t' ssinegh ca | ذلك (الغائب) لا أعرفه | ثني توغات ذا | tenni tughat da | تلك (الغائبة) كانت هنا |
| |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 3:14 pm | |
| الشخصيات: ذكر: آوثم / ذكور: إيوثْمان أنثى: ثاوثمث/ بنات: ثيوثْمين أخي: أوما / أختي: ولْتْما أخوتي: آيثما / أخواتي: يسثما أخوكَ: أوماكْ - أختكَ: ولْثْماكْ / أخوكِ: أومامْ - أختكِ: ولْتمامْ أبي: داداْ / جدّي: دادّا امْغار أمّي: يمّا / جدتي: نانّا أو يمّا هنا إختياري أمّكَ: يمّاكْ / أمّكِ: يمّامْ / أمّهُ أو أمّها: يمّاسْ والدكَ: دادّاكْ / والدكِ: دادّامْ / والدهُ أو والدهَا: دادّاسْ ابن: مّيس / ابنة: يلّيس (لكن هنا يوجد اختلاف فمثلا عند قولك: محمد ابن علي فيقال: مُحمْذْ أو علي) ابني: ممّي / ابنتي: يلّي مثلا عندما يسأل شخص عن شخص ابن من؟ فإنك تقول مكما هو موضح أعلاه، وهنالك طريقة أخرى بأن لا تقول اسم الإبن وتنسب الشخص إلى والدهِ بقولك: ميسْ نَعْلي أو يلّيس نَعْلي أولاد أو أبناء: آرانْ وهنا عند قولنا أبناء علي: آرانْ نَعْلي ولا توجد هنا طريقة أخرى لصياغتها | |
|
| |
انثى من زمن النقاء
عدد المساهمات : 20012 نقاط الامتيـــــاز : 99165 تاريخ التسجيـل : 10/04/2009 تاريخ الميلاد : 12/06/1973 الوظيفــــــة : الهوايـــــــة : الجنسيــــــة : الدولـــــــة : المـــــــزاج : جنس العضـو : احترام قوانين المنتدى : رسالة SMS : وسائط MMS : اوسمة الامتياز :
اضافات منتديات جسر المحبة توقيت دول العالم: عداد زوار منتديات جسر المحبة:
| موضوع: رد: ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| الأربعاء نوفمبر 11, 2009 3:22 pm | |
| [size=25]الضمائر في ثامازيغت [/size]
1- ضمائر الإبتداء:
الضمير الأمازيغي | الضمير العربي | Amghim amazigh | نش | أنا | nec | شك | أنت (مخاطب) | cek | شم | أنت (مخاطبة) | cem | نتا | هو | netta | نتاث | هي | nettat' | نشين | نحن | neccin | كنيو | أنتم | kenniw | كنينت | أنتن | kennint | نيثني | هم | nitni | نيثنتي | هن | nitenti |
- أمثلة:
نش ذ أمازيغ | أنا أمازيغي | nec d amazigh | نتاث ثكار زيش | هي نهضت باكرا | nettat' tekkar zic | كنيو ثسويم آغي | أنتم شربت الحليب | kenniw teswim aghi | نيثني سغين ثامورث | هم اشتروا الأرض | nitni sghin tammurt | نيثنتي ذايسنت أژري | هن جميلات | nitenti daysent azvri | ئوضن غار ؤيور | وصلوا إلى القمر | iwdven ghar uyur |
ملاحظات: - يربط دائما بين المبتدإ والخبر في ثامازيغيت ثاريفيت بحرف الربط (ذ) دون إعراب ما يليه.العطف يعبر عليه أيضا بحرف العطف (ذ) لكن في هذه الحالة يعرب ما يليه. - يمكن في الأمازيغية التخلي عن نطق الضمير (ئوضن غار ؤيور=وصلوا إلى القمر) ويمكن أيضا نطق الضمير بعد الفعل المصرف (ئوضن نيثني غار ؤيور=وصلوا هم إلى القمر). في الحالات الثلاث يبقى المعنى واحدا.
2- ضمائر بمثابة المفعول به تستعمل مع الفعل: (Pronoms Regime direct)
الضمير الأمازيغي | الضمير العربي | Amghim amazigh | يي ئژرا | رآني ايي | izvra yi / ayi | ش / شك ئژرا | رآك (للمذكر) | izvra c / cek | .....شم | ......ك (للمؤنث) | cem..... | ......ث | ......ه | t'...... | .....ت | .....ها | t...... | ...... نغ | .....نا | ngh...... | ...... كنيو | ...... كم | kenniw...... | ......كنت /كنينت | ......كن | kent / kennint...... | ......ثن | ......هم | ten...... | ...... ثنت | ......هن | tent...... |
3- ضمائر تأتي بعد حرف ويتعدى (أحيانا بواسطته) الفعل: (Pronoms Regime indirecte)
الضمير الأمازيغي | الضمير العربي | Amghim amazigh | يي / ايي ئنا | ......ي | inna iyi / ayi | ...... اش ئنا | ......ك (للمذكر) | inna c...... | .....ام | ......ك (للمؤنث) | am...... | ......اس | .....ه | as...... | ......اس | ......ها | as...... | ...... انغ | ......نا | angh...... | ......اوم | ......كم | awm...... | ......اكنت / اشنت | ......كن | kent / cent...... | ...... اسن | ......هم | asen...... | ......اسنت | ......هن | asent...... |
أمثلة:
ثنام ايي | قلتم لي | tennam ayi | ثسغا -ي- انغ | اشترت لنا | tesgha -y- anegh | ثوريم اس ثابرات | كتبتم لها الرسالة | turim as tabrat | ئفسي -ي- اش ثاوارث | فك لك الباب | ifsi -y- ac tawwart |
| |
|
| |
| ||¤•• قـــســم تــعــلــيــم اللــغــة الأمــازيــغــيــة ••¤|| | |
|